HTML

káma-túra

tárákánok, adminisztrácija, pláckárt, fegyvergyár, gyezsurnaják. Pre- és posztverbális tárgyak, fürdőház-szellemek, neonzöld házak, fél lépcsőfokkal végződő lépcsősorok. Baltyika sör. Kiküldetés&nászút. Orosz és udmurt táj, magyar ecsettel, szemtanúsági múltban. Vot.

Friss topikok

  • bakter19631007: kiszeretnék jutni Izsevszkbe,mint turista mert nagyon sok szép látni való van ,de hogy kezdjek hoz... (2021.02.27. 20:07) 70 éves a béke
  • aszterik: @Yo! Maaan!: melyik hely? Biztos, hogy jól értetted a posztot? (2018.03.25. 10:18) Múzeumok délutánja – Hanti-Manszijszk 2.
  • maxval bircaman megbízott szerkesztő: @Kutya 79: maxval@abv.bg Kösz előre is. (2015.09.25. 15:47) Mai orosz reneszánsz
  • Sulyid: @Kutya 79 Írtam egy privát üzenetet, remélem válaszolsz/válaszoltok majd rá. Amúgy szavaztam is, ... (2015.09.16. 14:57) Búcsúbogrács
  • Kutya 79: @Pupák Pupákovics: Ahh, valóban. Javítottam 1582-re. De, építenek most is faházakat, főleg gyalult... (2015.06.04. 10:30) Kozmodemjanszk házai

Címkék

adminisztrácija (1) Arsan (1) autó (8) Bajkál (5) barátok (10) barlang (1) baskír (1) beszéd (3) Buranovszkije Babuski (2) burját (2) busz (9) család (1) divat (2) dizájn (6) egyetem (10) elektricska (1) építészet (20) esztrád (2) falu (5) fegyver (2) felújítás (2) férfiak (2) film (3) fürdőház (1) Glazov (2) glazov (1) gyár (1) gyezsurnaja (2) Győzelem Napja (2) hanti (3) Hanti-Manszíjszk (1) Hanti-Manszijszk (2) határátkelő (4) háztartás (1) hideg (10) (12) horgász (1) Huzsir (1) Idnakar (1) időjárás (4) Izs (2) izsevszk (4) Izsevszk (33) jég (9) Jekatyerinburg (5) Joskar-Ola (1) jubileumi ünnepség (4) kaja (12) Kalasnyikov (3) Káma (1) karél (1) Kazany (1) képregény (1) kiállítás (7) Kirov-park (2) kolesz (3) komi (3) komi-permják (1) komi-zürjén (1) koncert (2) konduktor (1) konferencia (4) körülmények (24) kotlett (4) Kozmodemjanszk (1) Kudimkar (1) kullancs (1) kultúrsokk (6) Kungur (1) Lada (2) lakás (5) lektorság (2) lőtér (1) Ludorvaj (2) magyar (1) mari (3) marsrutka (3) maszlenyica (1) médiasztárság (2) metallurg (6) metro (1) migrációs kártya (1) monostor (5) mordvin (1) Moszkva (3) művirág (3) múzeum (8) népszokás (6) néptánc (4) népzene (4) nők (1) Olenyi Rucsi (2) Olhon (1) orosz (26) ősz (1) Perm (1) pia (6) plackart (3) pravodnyik (2) repülőgép (2) sár (3) síelés (1) sport (7) számítógép (2) Szarapul (1) szavazás (1) Szentpétervár (4) Szergijev Poszad (1) szibériai út (1) Sziktivkar (1) Szljudjanka (2) szobor (6) szórakozás (11) szúnyog (1) tarakan (3) társadalom (1) tatár (1) tavasz (8) teázás (3) tél (3) temető (2) természet (10) (9) transzformerek (1) UAZ (1) udmurt (18) Ulan-Ude (1) ünnep (6) Urál (1) utak (2) utazás (30) vámnyilatkozat (1) verseny (3) villamos (2) virág (1) Volga (4) vonat (10) Votkinszk (1) ZIL (1) Címkefelhő

Aszterik az udmurt médiában. Három film Juliette Binoche-sal

2011.09.24. 19:49 aszterik

 

Az udmurt híradóban

tündököltem én.

Az úgy történt, hogy volt egy ilyen kb. tíznapos francia filmfesztivál Izsevszkben, és az utolsó 4 nap mindegyikén elmentem a "Barátság" moziba. Az első héten orosz alámondással mentek a filmek (szerintem borzasztó az ilyen, mindig a nyolcvanas évek Schwarzenegger-filmjei jutnak róla eszembe, meg talán még valami Rambo- vagy Rocky-részt is láttam így gyerekkoromban, persze az stallonés, tudom, de már akkor sem értettem, mért jó alámondásos filmet csinálni, élvezhetetlen volt a rambó az alámondás miatt), szóval aszongyák, hogy szinkronizálás meg feliratozás helyett itt inkább az alámondásos módszer az elterjedt, egy nő/férfi darálja le az egész filmet, mondjuk szerencsére kicsit változatosabb intonációval, mint a rambóban. Orosz alámondással láttam tehát a francia fesztivál keretében a Három szín: kék-et, ami azért is betett, mert így végképp nem sok esélyem maradt, hogy megértsem a párbeszédeket, mer ugye az aszterik még igen rosszul tud csak oroszul, a francia beszédet meg elnyomta az alámondás. Na de azért csak megértettem nagyvonalakban a filmet, extralingvisztikai tényezőkből ügyesen következtettem (meg aztán a magyarul-oroszul kiválóan beszélő szárd fiú is segített a homályosabb részletek értelmezésében). A filmfesztivál utolsó 3 napján viszont orosz alámondás helyett udmurt feliratokkal adták a filmeket, éspedig az Isten hozott!-ot, a Félix és Rose-t meg a Pont-Neuf szerelmesei-t. Az Isten hozott! meg a Pont-Neuf szerelmesei jó ütős volt, nagyon tetszettek, főleg az előbbi; a Félix és Rose viszont amerikai limonádéra hajazott (és nem csak szerintem). Aztán érdekes volt Juliette Binoche-t 3 tök különböző szerepben látni (mármint a Három szín-ben, a Félix és Rose-ban meg a Pont-Neuf szerelmesei-ben - az Isten hozott!-ban ugyanis nem szerepelt). Az udmurt feliratok viszont néha el-elmaradoztak, máskor meg félre voltak fordítva (pl. a telefonszámoknál többször előfordult, hogy nem ugyanazt a számot feliratozták udmurtul, ami franciául elhangzott), és ha gyors volt a párbeszéd, persze jó gyorsan következtek egymás után, néha időm sem volt elolvasni őket és hjajj, szégyen-gyalázat, de még a francia beszédet is kicsit gyatrácskán értettem, ehh.

Szorgos moziba járásom meghozta ám a gyümölcsét, mer hogy a csütörtöki magyarórámon hirtelen megjelent 2 ember, hogy akkor most nyilatkozzak a fesztiválról az udmurt híradónak (igazából A. Skljajev már előre jelezte, h interjúfélét szeretnének majd velem a filmekről, de arról nem volt szó, hogy az órán törnek majd rám, amikor épp a Frakk Egér pongyolában című epizódját lesnénk a diákokkal), szóval udmurtul kellett magyaráznom arról, hogy micsinálok Izsevszkben meg ki vagyok meg ilyenek, meg hogy tetszett a filmfesztivál udmurt blokkja és jó-e, hogy csináltak udmurt feliratokat (jó), és melyik film tetszett a legjobban (az Isten hozott!), és miért. És akkor az interjú után tovább néztük az Egér pongyolában-t és magyaráztam a diákoknak, hogy mit jelent az, hogy házikolbász meg pongyola meg cicuskáim, de közben még ott voltak a tévések és kicsit zavartak, zajosak voltak, nehezen lehetett tőlük hallani Irma nénit. És akkor este leadták a nyilatkozatomat a híradóban, asszem az Egér pongyolában-ból is lehetett benne részlet, mert azt is felvették, hogy hogy tartom az órát, de nem láttam eeehhh, egyáltalán nem láttam a híradót aznap este, mer aszittem, nincs is tévé a koleszban, pedig van.

1 komment

Címkék: film udmurt médiasztárság

A bejegyzés trackback címe:

https://kama-tura.blog.hu/api/trackback/id/tr243253754

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

aszterik 2011.09.24. 21:30:09

Galina szerint meg kéne-lehetne szerezni valahogy azt a felvételt híradós szereplésemről; ha sikerül, beágyazom majd azt is ide a Frakk-epizód alá :). Amúgy oroszországi finnugor területeken külföldiként elég könnyű bekerülni a médiába, a nyári egyetemekre például mindig jön egy-két újságíró, és gyakoriak ott a rádiós-tévés interjúvolások is.
süti beállítások módosítása